Blog archive

Weihnachtsgedichte aus aller Welt

2016-12-06 14:31 von Brigitte Püttmann (Kommentare: 0)

Weihnachtensgedichte international

Geschenkideen für Ihre Kunden - ixmedien

Weihnachten ist eine ganz besondere Zeit. Dazu gehören Weihnachtsgeschichten, Weihnachtslieder und Weihnachtsgedichte nicht nur bei uns. Lassen Sie uns mit unserer weihnachtlichen Entdeckungstour in Europa starten.

Weihnachtsgedichte aus Spanien

"Feliz Navidad"

Llega navidad.
Sentir las campanas
repicando en tu corazón,
anuncia con sus sonidos,
la presencia del amor.

Amor a entregar a todos a tu alrededor,
sentir esa paz y entrega en tu corazón.
Comparte con los demás,
la llegada de la navidad.
Brinda con tu calor
y entrega todo tu amor.
Llega la navidad
y siente y comparte felicidad.

**********

"Camino a Belén"

Va un burrito caminando
paso a paso hacia Belén
florecitas lo saludan
y él no sabe bien por qué.

En su lomo va María
y a su lado va José
al pasar algunos días
un niñito ha de nacer.

¡Arre! ¡arre borriquito!
¡arre, arre! Y llegarás.
Lleva pronto a los viajeros,
ya después descansarás.

Weihnachtsgedicht aus England

When the snow falls down to earth
We love sitting by the hearth
Singing songs of Christmas time
Listening to churchs bells chime

Christmas Eve is drawing near
All you children, have no fear
Up in the air there’s Santa Claus
Be sure: He won’t forget your house!

Lit the candles, set the tree
Bring a pot of cocoa here!
Sing a Christmas song with me
Santa Claus is drawing near!

Outside it’s cold, the fire’s hot
Where you naughty? I think not
All nice children, it is true
Will get presents – even you!

Father Christmas, think of me
Please think of our Christmas tree
Underneath there’s so much space
So bring presents to the place!
Toys and books and other stuff
Father – make us children laugh!

All four candles shining bright
Giving off a peaceful light
Christmas time is coming by
Presents falling off the sky
Pick them up! They’re in your shoe
Dont’t be shy. They’re just for you!

Weihnachtsgedicht aus Frankreich

A la venue de Noël
Chacun se doit bien réjouir
Car c'est un testament nouvel
Que tout le monde doit tenir.

Quand par son orgueil, Lucifer
Dedans l'abîme trébucha
Nous conduisant tous en enfer
Le Fils de Dieu nous racheta.

Incontinent que Dieu fut né
L'ange l'alla dire aux pastours
Qui se prirent tous à chanter
Sonnant chevrettes et tambours.

Après un bien petit de temps
Trois rois le vinrent adorer
Portant la myrrhe avec l'encens
Et l'or qui est fort à priser.

Là, virent le doux Jésus-Christ
Et la mère qui le porta
Celui qui tout le monde fit

Et les pécheurs ressuscita.

Bien apparut qu'il nous aima
Quand à la croix pour nous fut mis
Dieu le Père qui tout créa
Nous donne à la fin Paradis.

Weihnachtsgedicht aus Italien

Buon Natale e un capodanno meraviglioso!
Spero, che tutti i desideri diventare vero.

Lasciate tutte le vostre preoccupazioni per riposare
ben presto è nato il Salvatore.
Vogliamo festeggiare con tutta la famiglia.

Un altro anno è passato
e abbiamo di nuovo celebrare la nascita del Signore.
Vi auguriamo un Buon Natale
e un Felice Anno Nuovo!

Nostro Signore è nato oggi,
per liberarci dal male.
Questo vogliamo festeggiare.
Buon Natale!

Vi auguriamo un sereno Natale
e speriamo che l’anno prossimo si riunirà tutte le aspettative!

Buon Natale e un Anno Nuovo sano e felice!
Mi auguro che tutti i tuoi desideri si avvereranno!

Und so können wir in den nächsten Tagen unsere kleine Reise fortsetzen ... haben Sie ein Lieblingsgedicht? Schicken Sie es uns einfach.

Zurück